> 文章列表 > 道德经第59章原文及译文

道德经第59章原文及译文

道德经第59章原文及译文

第五十九章 长生久视

【原文】

治人事天,莫若啬①。夫唯啬,是谓早服②;早服谓之重积德;重积德则无不克③;无不克则莫之其极;莫之其极,可以有国。有国之母④,可以长久。是谓深根固柢⑤,长生久视之道⑥。

【注释】

①啬:这里是收藏其神形而不用,以归无为之意。

②早服:早准备。

③克:胜任。

④母:这里指“道”,譬喻保国的根本之道。

⑤柢:树木的根。

⑥视:生活。

【译文】

治理百姓及养护身心,没有比种田一样,应时按节,并注重节俭、爱惜物力财力更为重要的了。顺天道、应时节俭、爱惜各种资源,正是早早做好准备;早做准备,有长打算,就叫做注重积德。注重积德则无往而不胜,无往而不胜就无法估计他的力量;无法估计他的力量他便可以担当好治理国家的重任。有了治理国家的根本法则,国家就可以长治久安。这就叫做根深袛固,符合长生久视之道。