宜民宜人受禄于天说的是
《诗·大雅·假乐》:“嘉乐君子,宪宪令德,宜民宜人。受禄于天。”
假乐君子,显显令德,宜民宜人。受禄于天,保右命之,自天申之。
千禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。
威仪抑抑,德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。
之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。
【注释】
1、假乐:嘉乐,赞美、喜爱。君子:指周成王。令德:美德。
2、宜:适。
3、右:通“佑”,助。申:申饬、告诫。
4、干:求,《郑笺》:“干,求也。”
5、穆穆:敬肃,《集传》:“穆穆,敬也。皇皇,美也。”
6、愆(音迁qiān):过失。
7、抑抑:通“懿懿”,壮美貌。
8、群匹:群众。此指群臣。《传疏》:“此群匹为群臣。”
9、纲:网上绳。此指法则。四方之纲:《郑笺》:“成王能为天下之纲纪,谓立法度以理治之也。”
1、0、纪:丝的头绪。燕:同“燕”,安。《集传》:“燕,安也。朋友,亦谓诸臣也。”朋友:指公卿百官。
1、1、百辟:百王,指诸候。媚:爱。
1、2、解(音懈xiè):同“懈”,懈怠。攸:所。塈(音戏xì,又读记jì):生息、休息。又说归附。
【译文】
周王被今人敬爱,他的品德显著又高尚。
能安民重用贤良,接受福禄自天降。
命令贤臣保佐他,天把福禄一再降给他。
求得福禄上千样,子子孙孙不胜数。
品德端正又恭敬。宜做国君宜做王。
不犯错误不忘本,旧典规章他遵循。
仪容美好又端庄,言语政令德行高。
没有怨恨没憎恶,率领群臣把国安。
天赐福禄大无疆,统治四方明纪纲。
天下法则王为首,朋友群臣得安康。
诸侯卿士赴王宴,衷心爱戴周君王。
尽忠职守不懈怠,人民归附国泰民安。
照这样看 应该读Le