自笑曰此非吾所谓巢者邪的意思
自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?” 《陆游筑书巢》 原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”
乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
译文:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。
我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”
于是邀请客人走近看(当时的情形)。
客人刚开始不能够进入屋子, 已经进到屋中又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实是像书窝啊!