试断句:巧言如簧,颜之厚矣,何不以溺自照面。 试翻译:说出去的漂亮话就像吹奏管簧一样的好听,脸皮太厚,为什么不撒泡尿照照自己。 试理解:“巧言”在这里表达的意思是:说漂亮话。“簧”是一种吹奏乐器的名称。“颜”的意思是:脸面,可以理解为:脸皮。“之”表示取消句子独立性。“溺”的意思是:小便。