> 文章列表 > 管仲之器小哉解读

管仲之器小哉解读

管仲之器小哉解读

论语·八佾》子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎!曰管氏有三归,官事不摄,焉得俭。然则管仲知礼乎,曰邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

关于这段话的解读:

现翻译论语的有关学者大部分都根据这段论语将管仲定位成“器量狭小,既不节俭,又不知礼之人。”

我们都知道管仲是春秋时期法家代表人物,中国古代政治家、军事家,被誉为“法家先驱”“圣人之师”“华夏第一相”。管仲被鲍叔牙举荐为相,齐桓公称之为“仲父”。其在任内大兴改革,整顿行政、选贤任能、注重农业发展、富国强兵,使齐国成为强国。这样的人物岂能是“器量狭小,不节俭,也不知礼之人?”看来这些所谓的“学者”这样的定位值得商榷。

实际这里的“器”是“器重;重视。”的意思;“俭”是“约束,不放纵。”的意思;“孰”是“疑问副词。怎么。”。

孔圣先师在这段论语中列举了管仲为相历程中的优良作风,记载了管仲作官很重视细小之处;公私分明,处处约束自己,一切都按礼法行事,从不越出礼法范围;管仲有三处诸侯分封给他的土地,可他在处理公务时决不兼办自己封地上的事务;坚守政务公开原则,对于那些登门拜访者一律拒之门外,虽然这些都是小事,但却说明管仲是一位知晓礼法遵守礼法的楷模,这些都是孔圣先师对管仲的褒扬。

由此可见当代那些翻译论语的所谓“学者”根据这段论语将管仲定位成“器量狭小,既不节俭,又不知礼之人。”与孔圣先师这句论语的本来意思有天渊之别。

这段论语译成现代文本应是这样的:

【译文】孔子说:“管仲他很重视细小的事情啊!”又说:“管仲也能够约束自己不越出范围呀!管仲家里有三处采邑,他在公家工作岗位上不兼办自家采邑之事,如此有德之人定会约束自己不会越出范围。既然这样,那么管仲是懂得礼法的,邦国君主关闭了众人前来登门拜访时必须经过的门户,管仲也将众人前来登门拜访时必须经过的门户关闭;邦国君主为了两国君主互相交好只能反覆到放礼器和酒具的土台处举行仪式招待贵宾,管仲也帮助君主反覆到放礼器和酒具的土台处一起接待贵宾,管仲能够主持礼仪,怎么能不懂得礼法?”