> 文章列表 > 静夜思几个版本

静夜思几个版本

静夜思几个版本

静夜思有六个版本

一、现行版本

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

这是目前流传比较广泛的版本。采用清代蘅塘退士所编的《唐诗三百首》的改版,该版本虽然可能不完全是李白的原作,有个别字词后世或有所修改,但是流传度很高,并被收录于各版本的语文教科书中。

二、宋代版本

床前看月光,疑是地上霜。

举头望山月,低头思故乡。

宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所编的《乐府诗集》、洪迈所编《万首唐人绝句》均为此版本。宋人一直推崇唐诗,其收录编辑甚有规模,加之距唐年代相近,误传差错相对较少。一般认为,这一版本比明版本更接近李白的原作,应该是可靠准确的,但仍有学者认为可能存在更早的版本。

三、日本版本(日本静嘉堂文库藏有宋刊本《李太白文集》12册),因日本人对唐诗崇尚,在后世流传过程中并未对其作出任何修改,其与宋代版本一致。

四、明代版本:

床前看月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

明代赵宦光、黄习远对宋人洪迈的《唐人万首绝句》进行了整理与删补而成。

五、清代版本:清代有三个版本

1、清朝康熙年间沈德潜编选的《唐诗别裁》,《静夜思》被改成:

床前明月光,疑是地上霜。

举头望山月,低头思故乡。

21763年(清乾隆二十八年)蘅塘退士所编的《唐诗三百首》里,吸纳了明刊《唐人万首绝句》与清康熙年《唐诗别裁》对《静夜思》的两处改动,从此《静夜思》才成为在中国通行至今的版本:

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

3、《唐诗三百首》问世前58年的1705年(康熙四十四年),康熙钦定的《全唐诗》中的《静夜思》就是与宋刊本《李太白文集》完全相同,即:

床前看月光,疑是地上霜。

举头望山月,低头思故乡。

六、中华书局出版的《全唐诗》沿用康熙钦定版本。

《静夜思》四句诗,至少有50种不同版本。尽管经过“改动”的《静夜思》比“原版”要更加朗朗上口,相比原诗增色不少,还有不少专家学者认为,所谓的‘篡改’不是一个人任意妄为,而是长久以来的集体选择,还凝结了1300多年来一代又一代人的审美创造云云,但个人认为,如非原作,即使改过的诗作再好,也不宜混作原本广为传颂。