前面一句是“覆巢之下”
原句应该是“覆巢之下安有完卵”出自南朝《世说新语·言语》孔融被逮捕,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的两个儿子大的九岁,小的八岁。两个儿子仍然在玩琢钉游戏,一点惶恐的样子都没有。
孔融对使者说:“罪责可以仅限于自己一身,两个儿子可以保全性命吗?”
他的儿子从容地进言说:“父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?”
不一会儿逮捕他们的差役果然也到了。